¡Y llegó una de las semanas más esperadas!

Los alumnos de nuestro centro recibieron a los estudiantes polacos con gran ilusión y con muchas ganas de compartir momentos y aventuras con ellos. Además, esta vivencia les ha dado la oportunidad de poder practicar inglés en un ámbito más real y comunicativo, así como hacer nuevas amistades. Sin duda, ha sido una experiencia positiva que ha dejado a los alumnos con muy buen sabor de boca.

 Heldu da azkenean ikasleek espero zuten astea!

Ikastetxeko ikasleek Poloniako bisitariei ongi etorri beroa eman zieten ilusio handiz eta  beraiekin abenturak eta momentu dibertigarriak elkar banatzeko asmoz. Halaber, bizipen honek ingelesez jarduteko eta eremu errealagoan eta praktikatzeko aukera eman die. Horrez gain, beste lagunak egiteko aukera izan dute. Dudarik gabe, esperientzia onuragarria izan da ikasleentzat eta oso gustora ibili dira astean zehar.

And Polish students finally arrived!

Our students happily received Polish students looking forward to sharing good moments with them. Moreover, this adventure has allowed them to practice the English language in a real and communicative context and to make new friends. There is no doubt that this has been a wonderful experience that has left a good taste in their mouths!

Et  finalement l’une des semaines les plus attendues est arrivée !

Les élèves de notre école ont accueilli les élèves polonais avec beaucoup d’enthousiasme et avec une grande envie de partager des moments et des aventures avec eux. Cette expérience leur a également donné l’occasion de pratiquer l’anglais dans un environnement plus réel et communicatif, ainsi que de se faire de nouveaux amis.

Sans aucun doute, il s’agit  d’une expérience positive qui a rendu nos étudiants heureux .

OUR STUDENTS’ MEMORIES

  • The project on digestive system:

Aprendimos cosas sobre tener una vida saludable y el aparato digestivo. La experiencia fue positiva y entretenida ya que pudimos comparar el estilo de vida cotidiana entre polacos y españoles.

We have learnt several things about having a healthy lifestyle and our digestive system. It was really interesting due to the fact that the project allowed us to compare and to learn from Polish / Spanish lifestyles.

  • Experience in the museums:

Organizamos un tour por el museo de Bellas Artes, el Guggenheim y otros edificios como la universidad de Deusto, la torre Iberdrola y las 7 calles. Aparte de comer unos buenos pinchos, los polacos aprendieron la historia y cultura de nuestra ciudad, así como nos ayudó a entablar relaciones y reforzar nuestro inglés. 

We organized a tour through the Fine Arts museum and the Guggenheim. Also, we showed them other buildings such as the Deusto University, the Iberdrola tower and the 7 streets of Bilbao. Apart from having some good “pintxos”, Polish students learned about the history and culture of our city.  It also helped us make relationships and improve our English.

  • Let’s work out:

El miércoles jugamos a varios deportes como el volleyball y el baloncesto, fue muy entretenido y pudimos aprender más de ellos.

On Wednesday, we played several sports such as volleyball and basketball. It was very entertaining and we learnt a lot about them.

  • Let’s eat some churros – CHURRO QUEDADA:

Se enteraron de que una de las comidas típicas eran los churros. Tenían curiosidad porque nunca los habían probado. Compraron algunos churros y les encantaron.

They discovered that “churros” were typical and they wanted to taste them. As it was the first time they tried them, they loved them!

  • Bilbao tour:

El tour de Bilbao con los polacos fue genial. Fuimos a visitar la ría y el estadio de San Mamés. Luego, fuimos a las Arenas y al puerto viejo. Fue muy divertido.

The Bilbao tour was great with the Polish students. We went to visit the Bilbao Estuary and San Mames stadium “The Cathedral”. Then, we went to Las Arenas and we visited the old port. It was really funny!

  • Basque sports:

Aprovechando que era el “euskararen eguna”, jugamos a varios deportes típicos vascos como “sokatira” y “lokotx-bilketa” en el patio. Disfrutamos mucho y siempre lo recordaremos.

As it was “euskararen eguna” students played some Basque typical games such as “sokatira” and “lokotx-bilketa” in the playground. We had a great time and we will remember it forever.

  • Paella and Spanish tortilla:

El colegio organizó un concurso en el que les enseñó a hacer una tortilla española y una paella. Al finalizar, degustaron ambos platos. ¡Estaban deliciosos!

The school organised a contest  where participants had to make a Spanish omelette and also a paella. Once they finished, they could  taste both dishes. They were delicious!

  • Our experience:

Nuestra experiencia con los estudiantes polacos que vinieron la semana pasada fue muy emocionante. Hablamos con ellos en inglés todo el tiempo e hicimos muchos amigos. Eran muy majos y nos comunicamos fácilmente. Esperamos volver a verles pronto y tener más experiencias como ésta en el futuro. Sin duda, conocer personas nuevas de otros países siempre es enriquecedor.

Our experience was awesome with the Polish students. We talked with them in English all the time and we made new friends. They were so kind, and it was so easy for us to understand them. We hope to see them soon, and to have more exchanges like this one in the future. Meeting people from other countries is always an enriching experience.

madre-de-dios-ikastetxea-concertado

madre-de-dios-ikastetxea-concertado